В Новом Пространстве Театра Наций 11 ноября состоится необычная театральная премьера, которая заставит по-новому взглянуть на знакомые с детства сказки. Режиссер Арсений Мещеряков представляет спектакль «И я там был. Сказки Афанасьева», созданный по мотивам знаменитого сборника народных сказок, но предназначенный исключительно для взрослой аудитории. Это смелый эксперимент, возвращающий зрителей к исконным, неадаптированным текстам, которые сохранили свою первозданную силу и многогранность.
Многие привыкли воспринимать народные сказки как развлечение для детей, однако изначально они создавались для взрослых и отражали всю сложность народного мировоззрения. Сборник Александра Афанасьева, изданный в далеком 1873 году, представляет собой живые свидетельства устного народного творчества. В них сохранились и откровенный юмор, и подчас жестокая правда жизни, и глубокая народная мудрость, передававшаяся из поколения в поколение. Именно такие подлинные истории легли в основу спектакля.
Историческое здание на Страстном бульваре с его особой атмосферой как нельзя лучше подходит для этой камерной постановки. Сцена спектакля минималистична — всего восемь шагов в длину и восемь в глубину, — образуя строгое квадратное пространство, лишенное традиционных декораций. Единственным выразительным средством становится цвет, который, словно в старинных книжных иллюстрациях, погружает зрителя в особый эмоциональный мир.
Граница между сценой и зрительным залом намеренно сделана едва уловимой, создавая эффект полного погружения и сопричастности. По лаконичному пространству ступают персонажи в плетеных лаптях, чьи костюмы, несмотря на минимализм, точно и тонко передают узнаваемые образы из сказок. Ритмичное движение актеров в традиционной обуви по четко ограниченному пространству создает особую пластическую партитуру, где каждый шаг, каждый жест наполнен смыслом и символикой. Лаконичность и строгость этого решения позволяют сосредоточить все внимание на актерской игре и подлинном народном слове.
Арсений Мещеряков подробно рассказал о том, как рождалась визуальная концепция постановки. «Декорация представляет собой световые панели, позволяющие работать с оттенком и светом, — объяснил он. — Такой подход соответствует нашей концепции театра, где главное — артист на сцене. Здесь буквально не за что спрятаться, на сцене нет ничего, кроме актера, и все должно работать на раскрытие его образа».
Особое внимание режиссер уделил работе над костюмами, которая велась совместно с художником. «Мы очень долго искали нужное решение, — поясняет Арсений Мещеряков. — В каком-то смысле нашу работу можно назвать клоунадой, но клоунадой особого рода. В ней обязательно должен быть узнаваемый знак, характерная деталь костюма, которая сразу обозначает персонажа: вот кузнец, вот портной, вот Лихо с одним глазом. А дальше актер уже дорисовывает образ пластикой, интонацией, музыкой — всем своим искусством».
Странным образом времени будто и не было — полтора века спустя сказки Афанасьева читаются как тревожные новости из сегодняшней ленты. Вечные сюжеты о несправедливости и жадности, о малодушии и предательстве, о поиске правды в неправедном мире оказываются поразительно современными. Образы со сцены внезапно обретают черты наших современников, а народная мудрость звучит как точный комментарий к текущим событиям. Вне исторического контекста, вне временных рамок эти истории продолжают жить, потому что говорят о том, что вечно волнует человеческую душу.
Режиссер признается, что в процессе работы создатели спектакля постоянно отмечали удивительную актуальность этих текстов. Несмотря на полтора столетия, разделяющие нас и первых читателей сборника, истории о человеческих пороках и добродетелях остаются удивительно созвучными современной реальности. По словам Арсения Мещерякова, команда специально избегала нарочитого проведения параллелей, однако они возникали сами собой — настолько органично древние сюжеты ложились на канву сегодняшнего дня.